Een creatieve vertaling in het Nederlands

Je hebt een tekst in het Frans of Engels en zoekt hier een Nederlandse variant van? Dan surf je bliksemsnel naar Deepl of Google Translate, toch? Dat kan. Al raden we graag aan om een copywriter in te schakelen die thuis is in creatief vertalen. Zo garandeer je ook in het Nederlands een tekst met impact.

Dat is graag gedaan

Professionele taal

Ja, ook wij houden van de reeks Eigen Kweek. En hoewel we het Engels van de immer sympathieke Frank inhoudelijk begrijpen, pakken we er professioneel liever niet mee uit. Met een woordelijke vertaling via een online tool loop je het risico om soortgelijke kemels te slaan. Hilarisch? Bien sûr. Goed voor je business? Not so much.

Copywriters voor Nederlandse vertalingen

Een copywriter doet meer dan je tekst woord voor woord vertalen. Gelukkig maar. We bewaken de inhoud, gebruiken eventuele vaktermen op een correcte manier, en respecteren jouw tone of voice en tekstlengtes. Zo krijg je een vlot, meeslepend verhaal voor elk medium.

De voordelen van een creatieve vertaler

  • De inhoud wordt bewaakt en bewaard.
  • Je tekst sluit aan bij je vertrouwde tone of voice.
  • Er sluiten geen stroeve passages in.
  • Dichterlijke vrijheid draagt bij aan de overtuigingskracht.
  • Je krijgt een tekst op maat van het beoogde gebruik.

Vertaling met net iets meer?

Enkele referenties

Elma

Redactie / Interview / Eindredactie / Coördinatie / Vertaling

Lees meer

we invest copy vastgoed vertalen copywriting

We Invest

Copywriting / Eindredactie / Vertaling / Nieuwsbrief

Lees meer

Bliksem Schrijfbureau • SEO-Copywriting • Voorbeeld

Lucide

SEO-copywriting / Productbeschrijving / Vertalen

Lees meer

Samenwerken?